Almal ken die uitdrukking om 'rustig' iets te doen - dit is, onmerkbaar, in die geheim van almal. Maar min mense weet wat kliere is en hoe hierdie uitdrukking verskyn het.
Die woord 'kliere' het van Italië na ons gekom - daar word 'tsappa' 'n graaf vir grondwerk genoem. Met hul hulp is slote of tonnels gegrawe om naby vestings, stede of kastele te kom en dit met storm te neem. In Russies het die woord "glanders" die metode begin open om loopgrawe oop te maak, waarvan daar twee is.
Die eerste metode is 'vlieënde kliere'. Hulle grawe van die oppervlak van die aarde af onder die dekking van 'n beskermende wal uit vate en sakke - hulle is vooraf voorberei. Maar die tweede metode is 'flap' of 'stil kliere' genoem - hulle het reg van die onderkant van die sloot gegrawe sonder om na die oppervlak te gaan.
Dit is natuurlik gedoen om onopgemerk te bly - stadig en heimlik, skelm. Daarom beteken die uitdrukking "om op die slinkse wyse op te tree" selfs nou "stadig en onmerkbaar om êrens deur te dring", of (meer figuurlike weergawe) "om iets stil en ongemerk deur ander te doen." (Byvoorbeeld, "Hy het stilweg die bos begin kap vir brandhout, terwyl niemand dit sien nie" of "Hy het besluit om haar plek stil te soek - stadig maar seker".
Daar moet op gelet word dat daar aanvanklik negatiewe optrede in gedagte was: intriges, intriges agter die rug en ander "ondermynende aktiwiteite". Maar nou word hierdie frase nie altyd 'n negatiewe konnotasie gegee nie.
Terloops, met verloop van tyd het poeierbomme in die kliere begin plant, onder die mure van die beleërde geboue. Hierdie gevaarlike en verantwoordelike onderneming het spesialiste benodig. Dit is hoe 'n ander bekende woord ontstaan het: "sapper", "die een wat in kliere werk."
Met verloop van tyd het die uitdrukking "stille kliere" verander in "rustige kliere" (dit kom vermoedelik van die naam van die perdloopneus) of selfs "rustige kliere". Ek bedoel, iemand wat so passievol is oor sy werk dat hy, onmerkbaar vir homself, stil van ywer snork. Woordeboeke herken egter nie hierdie nuut gevormde fraseologiese eenheid nie, en hierdie weergawe word uitsluitlik as omgangstaal beskou.