Waarom Is Die Britse Leuse In Frans?

INHOUDSOPGAWE:

Waarom Is Die Britse Leuse In Frans?
Waarom Is Die Britse Leuse In Frans?

Video: Waarom Is Die Britse Leuse In Frans?

Video: Waarom Is Die Britse Leuse In Frans?
Video: De TOTALE Franse Revolutie! 2024, November
Anonim

Om te verstaan waarom die leuse van Groot-Brittanje in Frans en nie in Engels is nie, moet u 'n kort uitstappie neem na die geskiedenis van hierdie wonderlike land in die Britse Eilande.

Vlag van Groot-Brittanje
Vlag van Groot-Brittanje

Wapen van Groot-Brittanje

Groot-Brittanje is 'n land met 'n lang geskiedenis wat meer as een verowering deurgemaak het. In sy huidige vorm bestaan die wapen van Groot-Brittanje sedert die regering van koningin Victoria, die gewildste en geliefste koningin van die Britte.

In die middel van die wapen is daar 'n skild waarop daar in die 1ste en 4de kwartaal drie luiperds is, wat die Britte volgens die heraldiek-tradisies "Britse leeus" noem. Luiperds is die embleem van die Plantagenet-konings en die simbool van Engeland.

Die tweede kwart van die wapen beeld 'n rooi, staande leeu, die simbool van Skotland, op 'n goue agtergrond uit. Die derde kwart van die wapen beeld 'n goue harp uit, wat die simbool van Noord-Ierland is.

'N Leeu en 'n eenhoorn hou die skild aan albei kante vas. Die leeu simboliseer Engeland en die eenhoring simboliseer Skotland.

Die skild word omring deur die lint van die edele orde van die kousband, wat die inskripsie in Latyn dra: "Honi soit qyi mal y pense". Uit die Oud-Franse taal word die leuse vertaal "Skaam die wat sleg daaroor dink."

Daar is 'n legende dat die gravin van Salisbury haar kousband op een van die koninklike punte aan die hof van koning Edward III van Brittanje verloor het. Toe koning Edward III, die derde, die kousband van die vloer af ophef, klink daar lag onder die gaste.

Na aanleiding van die beste riddertradisies van destyds het koning Edward III onmiddellik die oorspronklike orde ingestel, en die opbouende frase "Skaam die wat sleg daaraan dink" het sy leuse geword.

Onder aan die voet van die skild is 'n lint met die Britse leuse in Frans: "God and my right." Daar is ook drie blomme op een stam: 'n roos, 'n distel en 'n klawer. Sedert antieke tye was blomme 'n stom simbool van die onbreekbare eenheid van Engeland, Skotland en Noord-Ierland.

Die wapen word gekroon met 'n goue toernooihelm waarop 'n goue kroon leeu is.

Britse leuse

Aanvanklik was die spelling van die Britse leuse "Diet et mon droit", wat uit Oud-Frans vertaal word, beteken "God en my reg". Met verloop van tyd het die leuse ietwat verander en nou klink dit soos "Dieu et mon droit", wat ook vertaal word as "God en my reg".

Waarom is die leuse in Frans? Die feit is dat die Franse taal na die verowering van Engeland in 1066 deur die Normandiërs en die nederlaag van die Sakse, die plaaslike adel van Engeland, die alledaagse lewe van die Britse adel begin betree het.

In daardie dae word Frans beskou as die hoogtepunt van gesofistikeerdheid en aristokrasie, en Engels word beskou as die taal van die onbeskofte, onopgeleide Sakse en die gewone mense. Dit is as slegte vorm beskou om Engels te praat.

Daarom is alle dokumentasie, korrespondensie, rekords en die kommunikasie tussen die aristokrate en die koninklike hof uitsluitlik in Frans gedoen.

Dit is nie verbasend dat die Britse leuse ook in Frans geskryf is nie. In daardie verre tye het dit heel natuurlik gelyk en kan dit net 'n moderne mens verbaas.

Aanbeveel: