Van hoe ryk iemand se toespraak is, hoe duidelik en duidelik hy sy gedagtes uitdruk, kan die vlak van erudisie en opvoeding van die spreker beoordeel. Daarom moet elke persoon nie net sy woordeskat uitbrei nie, maar ook die stylverskeidenheid van die taal en die soepelheid daarvan kan gebruik.
Woord telling
Dit is onmoontlik om presies te bereken hoeveel woorde 'n taal bevat. Elke dag kom daar nuwe woorde in 'n persoon se lewe, gekoppel aan nuwe voorwerpe of prosesse. In Dahl se woordeboek is daar byvoorbeeld meer as 200 duisend woorde beskryf, en in die verspreiding van die klassieke Russiese literatuur was Pushkin meer as 20 duisend. Daar word algemeen aanvaar dat hoe meer woorde 'n taal bevat, hoe ryker is dit. Maar daar is ook ander kriteria om die rykdom van spraak te bepaal.
Woordvormende morfeme
Die rykdom van die taal kan ook beoordeel word aan die hand van die aantal afgeleide morfeme, byvoorbeeld agtervoegsels. Dus, in Russies, kan die gebruik van agtervoegsels in woordvorming u toelaat om 'n woord 'n spesiale kleur of betekenis te gee. Om minagting uit te druk - 'ou vrou', 'vuurvreter', of wys op die verkleinwoord - 'baba', 'simpel'. Met behulp van morfeme word ook 'n beoordeling van iets vertoon - 'ou man', 'ou man', 'ou man'.
Morfeme bied 'n geleentheid vir die vorming van 'n verskeidenheid woorde en woorde. Dit maak dit ook moontlik om die betekenis van woorde met dieselfde wortel te konkretiseer.
Sinonieme woordreekse
Die rykdom van die taal word ook bepaal deur die gebruik van sinonieme. Dus, in die Russiese taal is daar baie min absoluut ondubbelsinnige woorde. Om spraak kleurvol en lewendig te maak, gebruik 'n geleerde persoon semantiese, stilistiese of semanties-stilistiese sinonieme. Die woord "loop" kry byvoorbeeld 'n meer presiese betekenis as dit vervang word deur die werkwoorde "dwaal", "dwaal". En die vervanging van die byvoeglike naamwoord "dik" deur "vet" gee die betekenis van die woord 'n minagtende konnotasie.
Roetes
'N Ander maatstaf om die rykdom van 'n taal te bepaal, is tropes. Dit is frases of individuele woorde wat in figuurlike sin gebruik word of 'n figuurlike voorstelling van voorwerpe skep. In die Russiese taal word troppe soos byskrifte, metafoor, vergelyking, personifikasie en ander gebruik. Die mees gebruikte byskrifte. Dit maak die betekenis van die woord meer spesifiek en versterk die betekenis daarvan. Byvoorbeeld: "die see is blou", "die meisie is rooi".
Die verpersoonliking van voorwerpe, wat dikwels in die literêre taal gebruik word, is ook 'n soort paaie: "die see adem", "die berk het in die dam gekyk", "het die wind gesing."
Idiome
Die gebruik van idiome - vaste uitdrukkings waarvan die komponente nie geskei kan word nie, maak die taal besonder kleurvol, ryk en gevarieerd. Byvoorbeeld, "daar is geen gesig op hom nie" klink aanskouliker as "hy was baie bang", of "om sy tande op die rak te plaas" is sterker as "honger ly". As dit in 'n ander taal vertaal word, kan sulke uitdrukkings hul oorspronklike betekenis verloor of selfs in 'n absurde stel woorde verander.