Wat Is "tryngras"

INHOUDSOPGAWE:

Wat Is "tryngras"
Wat Is "tryngras"

Video: Wat Is "tryngras"

Video: Wat Is
Video: Haddaway - What Is Love 2024, November
Anonim

Onder klassieke literatuur, in alledaagse spraak van mense, in alledaagse kommunikasie, kom vreemde uitdrukkings uit onbekende dieptes van die geheue na vore. Dit word gebruik, maar hul betekenisse gaan dikwels vir altyd verlore.

Dit gaan oor hoe sy tryngras is
Dit gaan oor hoe sy tryngras is

Wie kan nie die karakter van Nikulin onthou wat op die verhoog gesing het oor hase wat "tryngras in die wei" sny nie. En as u na die klassieke kyk, sal Leskov vind: "Die eiland waar tryngras groei." Chekhov se beroemde: "Of weet waarvoor u leef, of al die kleinighede, tryngras." Oral is dit 'n vreemde uitdrukking waarvan die oorsprong nie meer opgespoor kan word nie. Daar is egter baie interessante hipoteses.

Deur woordeboeke en geskiedenis

As u na die beroemde woordeboek van Dahl of die nie minder bekende Ushakov kyk nie, en ook nie van Ozhegov vergeet nie, dan het hier 'tryn-grass' 'n algemene betekenis. 'N Uitdrukking dui op iets leeg, betekenisloos, triviaal. As dit op 'n persoon toegepas word, kan dit beteken dat hy vir niks bang is nie, gereed is vir enige onsin - alles is net 'tryn-gras'.

Natuurlik het hierdie definisies 'n plek om te wees, maar dit maak nie die hele probleem op nie. Aangesien daar ander nie minder interessante weergawes is nie. Die meeste taalkundiges is op die een of ander manier geneig om te glo dat hierdie woord oorspronklik soos 'tyn-gras' geklink het. En wat 'tyn' is, ken ook 'n moderne mens. Dit wil sê 'n heining of 'n heining. Hy bedoel waarskynlik 'n onkruid met 'n hoogte tyn, wat soos 'n heining staan.

As u na die Bulgaarse taal kyk, kan u hier 'n interessante woord soos 'tyntrava' vind, wat beteken dat 'n onkruid onder 'n heining of 'n onkruid onder die heining groei. Wetenskaplikes erken egter eenparig dat daar geen betroubare definisie van hierdie woord bestaan nie. 'N Mens kan net raai, voorbeelde in die ander tale van die Slawiese groep vind en gevolgtrekkings maak.

Dit is egter die moeite werd om afsonderlik en "gras" te oorweeg, want sonder dit sou die betekenis nie volledig wees nie. Soos Dahl voorgestel het, hou 'kruid' semanties verband met voedsel of voedsel. Maar nie noodwendig oor eetbare gras word in 'tryn-gras' gesê nie. A. N. Volsky het opgemerk dat 'gras' kan beteken 'gif, vervolging', en dus die oorgang na 'eet, byt, vernietig' en vele ander betekenisse.

En weer aan die onkruid

As gevolg van al hierdie ondersoeke word die etimologie van die uitdrukking glo verklaar as 'onkruid onder die heining' en 'ondervoeding'. Dit is moontlik dat albei opsies waar is, aangesien vee lank in Rusland gevoed is met die feit dat dit net so groei, veral in die somer op weiding. Die koeie het kalm alles opgepluk wat groei, tot 'n paar giftige en eenvoudig bitter plante.

Hopelik is dit die ware betekenis van die uitdrukking. En ook die feit dat die res van die verouderde uitdrukkings nie heeltemal uit die ryk, groot en kragtige Russiese taal sal verdwyn nie.

Aanbeveel: